Ау, время, ты куда?
Dec. 4th, 2016 04:56 pmhttp://alexandrafl.livejournal.com/283319.html
КУДА ВРЕМЯ ДЕВАЕТСЯ? и чем это нам всем обернется, время уменьшившееся?
Братцы. Ну с тифлисцем просто невозможно шагу ступить без приключений.
Поехали мы по вполне прозаической необходимости в соседнюю деревню, это км 3 - воды из родника набрать. Я за рулем. Тифлисец велел дорогу срезать, поехала по заячьей тропе какой-то, впервые по ней ехала - два ослика с трудом разминутся, вся в выебоинах и в горку. Вдруг дорогу преградил черный опель старенький, правыми колесами по самое пузо надежно усевшийся в развезенный нашими зимними дождями кювет.
За рулем дяденька, закрыл рукой глаза сидит.
Кровожадность - свойство других двуногих, к роду человеческому не имеющих никакого отношения.
... Воды мы в том роднике набрали бутылку, но она какая-то мутная была, и мы ее вылили и поехали в другой родник.
Видимо, стукнуло тифлисцу в голову поехать именно в этот родник, в котором мы отродясь воду не брали, и именно по этой странной дороге, и именно в это время, только для того, чтобы зачем-то встретиться с этим десантником Феррейрой...... Застрял он, скорее всего, потому что его подсознание упиралось, не хотело завтра ехать в Сирию. Вот и вывернул руль в кювет и застрял.
Я еще подумала, странно - местный, мужик, и сидел так безпомощно в машине, закрыв лицо рукой... Оказывается, он уже позаботился о ситуации, и просто ждал помощи друга. Наверное, он принял и нашу помощь, не отказался, потому что ему просто было приятно погреться в простой человеческой энергии взаимовыручки. Перед командировкой в пекло.
Ивар безкостный. Ivar the Boneless
(если кто-то из уважаемых коллег еще не знает, почему я сделала стойку на слове "безкостный", милости прошу в тег "генетическая инженерия Иберийского полуострова" этого скромного журнала. но тут еще и про гигантов будет).
Один из величайших лидеров викингов девятого века. Ивар с братьями командовал Великой языческой армией (Great Heathen Army), захватившей Англию (East Anglia)в 865 году. Саги и хроники о нем дают разные объяснения такому странному прозвищу - "Безкостный". В одной поэме говорится, что У НЕГО ВООБЩЕ НЕ БЫЛО КОСТЕЙ. В других рассказах говорится, что товарищи носили Ивара на щите (в некоторых источниках - в паланкине). Некоторые историки предполагают, что он страдал от ГЕНЕТИЧЕСКОГО ЗАБОЛЕВАНИЯ, когда у больных очень хрупкие кости, или что у него отказали ноги. Источник.
Или я что-то не так поняла?
У моего заварника откололся носик.
С некоторых пор я завела уютную привычку. Вечером, когда в доме все стихнет, я располагаюсь в широком бархатном кресле около зажженной печки, укутываюсь в мягкий овечий плед, ставлю на потрескивающую дровишками печурку заварник свеженького чаю (предпочитаю черный), зажигаю сигаретку, и вдумчиво лазию по интернету в поисках новых сокровищ.
Заварник разбился. Ритуал оскудел без ароматного чая, собранного на зеленых склонах азорских островов... Проведя так, всухую, несколько вечеров, я поняла, что жить без чая дальше невозможно, и сегодня же решила снарядиться в соседний городок, славящийся своим магазином симпатичной посуды от производителя, продающейся на развес. За новым красивым чайником. Если бы я знала, к каким в высшей степени конспирологическим открытиям приведет меня столь мирное обывательское намерение!
А вот сейчас переходим от присказки к сказке, самой что ни на есть конспирологической.
Что местный обыватель знает об обороне от наполеоновских войск по линиям Торреш?
Прогулявшись, я нашла-таки свой чайник - милейшую совушку вишневого цвета, из двух частей - на чайной чашке стоит крохотный заварничек - сова, на крышечке - ушки, на месте хвостика - ручка, по бокам - крылушки...
Сижу у печки, попиваю из совушки чай, выращенный на склонах азорского архипелага, пишу Вам эту историю о том, как самый обычный чайник в умелых руках любознательной домохозяйки может приоткрыть новые грани историческо-конспирологического прошлого целого народа... да не убоюсь я громких слов.
joga comigo, um jogo novo, com duas vidas, um contra o outro.
поиграй со мной в новую игру, где есть две жизни, лицом к лицу.
Перевод мой, вольный. На лавры С.Я. Маршака, переводчика Шекспира, не претендую :)))