assucareira: (Default)
assucareira ([personal profile] assucareira) wrote2015-05-05 10:44 am

э-лелим Калмыкова



(selenadia, как тебе голые пробабки, скачущие вокруг костра? ;))

Re: Э-лелим

[identity profile] assucareira.livejournal.com 2015-05-05 05:48 pm (UTC)(link)
жить - прочь? не поняла.

Re: Э-лелим

[identity profile] vandor - (from livejournal.com) 2015-05-05 06:04 pm (UTC)(link)
Это два разных слова:
el - прочь
él - жить

Они не только пишутся, но даже произносятся по разному.

А вообще, по поводу переводов и "поиска смыслов" - обязательно нужно знать, на каком языке это изначально писалось или говорилось, ведь:
"Склеп" для русского - могила, а для поляка - небольшой магазин.
"Рыхлость" на словацком - скорость.
Если этих моментов не учитывать, то путь к "истине" может оказаться весьма извилистым )))

Re: Э-лелим

[identity profile] nokyan.livejournal.com 2015-05-05 09:03 pm (UTC)(link)
лехаим