assucareira: (Default)
assucareira ([personal profile] assucareira) wrote2016-12-08 09:35 pm

Как сперма Зевса влияет на временных смердов, или О чем учил Христос-1.

Братцы дозвольте сматеритца. Я окуеваю.

Тут про время все. Смерды смертные - и безсмертные, вот про что учение Христа!

Для лирич вступления, умничка [livejournal.com profile] jerboa_weehttp://jerboa-wee.livejournal.com/109303.html (восхищения!!!!!) и я, любимая: http://assucareira.livejournal.com/268076.html

Далеэ. Открываю значитца по симфонии Женевской библии понятие "грех, греховный".

Ойблин не удержусь: тизер того, что последует ниже, - Исуса затем и послали, что у нас крадут время, а мы этого даже не подозреваем.

Итак, грех. Понятие сие к косякам человеческим имеет лишь опосредованное касательство. Напрямую же оно связано - СО ВРЕМЕНЕМ!! СМЕРТНОСТЬЮ!!!

ааааааааааааааа

дальше знаю что тапки полетят за мои шалости, но шкиркой чую, в генеральной линии права, с той или иной степенью погрешности...

открываем греческую библию, 1 Иоанна. В первых же строках там говорится, о чем именно пойдет в этом послании речь: о безсмертных и смертных:

"1. О том, что было от начала (в греческом - "от арки, ἀρχῆς" - ноя?), что мы слышали, что видели своими очами, что рассматривали и что осязали руки наши, о Слове жизни, —
2. ибо жизнь явилась (а не смертность), и мы видели и свидетельствуем, и возвещаем вам сию вечную жизнь (а не смертное бытие), которая была у Отца и явилась нам, —
3. о том, что мы видели и слышали, возвещаем вам, чтобы и вы имели общение с нами: а наше общение — с Отцем и Сыном Его, Иисусом Христом.""
(Первое послание Иоанна 1:1-3)

1:7:
Синоидальный перевод:
"...Кровь Иисуса Христа, Сына Его, очищает нас от всякого греха.""

Греческий:
""αἷμα Ἰησοῦ τοῦ Υἱοῦ αὐτοῦ καθαρίζει ἡμᾶς ἀπὸ πάσης ἁμαρτίας.""

Звучание как в гугль переводчике с моим вольным переводом:
"ХЕМА ИССО ТО (простите) ХУЙУ АЛЬФАТО КАТАРИЗИ МИСИГМА  ПИ ПАСИС МАРТИАС"
кровь   иисуса                         сына  его            освобождает нас            от      всякого греха

Прим:
про кровь христа - как не вспомнить про питие крови христа и про рассказ Д.Абсентиса о том, что его съели? надо показывать старинные картинки, как в христосиках дырки сверлят и кровь сцеживают? некоторых даже под пресс типа винного ложили, и кровь собирали. у г-жи [livejournal.com profile] gorbutovich в блоге материал был. у меня тоже посчено-перепосчено такого в картинках... говорят, некоторые народности до сих пор промышляют этим...

"мартиас" - не морталис (латынь), смертный ли? еще планета "марс" созвучна как-то. по-гречески же "смертный" - "танатос".

1 Иоанна 3:8

Синоидальный:
"Кто делает грех, тот от диавола, потому что сначала диавол согрешил. Для сего-то и явился Сын Божий, чтобы разрушить дела диавола."

Греческий: "ποιῶν τὴν ἁμαρτίαν ἐκ τοῦ διαβόλου ἐστίν, ὅτι ἀπ’ ἀρχῆς διάβολος ἁμαρτάνει. εἰς τοῦτο ἐφανερώθη Υἱὸς τοῦ Θεοῦ, ἵνα λύσῃ τὰ ἔργα τοῦ διαβόλου."

Звучание как в гугль переводчике с моим вольным переводом:
ПИНИ               ТАФНИ  МАРТИАН                                 ЕК ДИАВОЛУ     СТИН,       ОТИ         АП АРХИС              ДИАВОЛОС
практикующий     -         грех(смертность, заменим)     от   диа вола  происходит   который   от  начала (арки?) диа волос

МАРТАНИ.
грешный(смертный?).

ЕЙС ТОТО  ЭФАНЕРОФИ  (простите) ХУЙОС  ТУ ЗЕО,         ХИНА ЛИЗЕ         ТА ЕРГА ТУ ДИЯВОЛЮ.
в       этом   проявляется                       сын        бога(Зевса),   растворяющий    проекты      диа вола.

Прим:
διά βολος - волос так и есть с греческого. диа - можно предположить, что раздвоенный. чем не двойной волос человеческого ДНК?



Перечитываем вышеразобранное, преломляя в своем ключе.

Кровь Исуса освобождает нас от смертности. Практикующий смертность от двойного волоса (ДНК) происходит, который от начала (времен ноевого ковчега, арки?) двойным волосом смертен. Сын Зевса растворяет проекты с двойным волосом. (разбавляет смертную генетику?)

Дальше - хлеще.

1 Иоанна, 3:9:

Синоидальный:
"Всякий, рожденный от Бога, не делает греха, потому что семя Его пребывает в нем; и он не может грешить, потому что рожден от Бога. "

Греческий:
Πᾶς γεγεννημένος ἐκ τοῦ Θεοῦ ἁμαρτίαν οὐ ποιεῖ, ὅτι σπέρμα αὐτοῦ ἐν αὐτῷ μένει καὶ οὐ δύναται ἁμαρτάνειν, ὅτι ἐκ τοῦ Θεοῦ γεγέννηται.

Звучание как в гугль переводчике с моим вольным переводом:

ПАС О ГЕГЕНИМЕНОС  ЕК ТУ ЗЕУ     МАРТИАН  ОУ ПЬЕЙ           ОТИ  СПЕРМА  АУТО ЕН АУТО  МЕНЕЙ      КАЙ  ОУ
каждый закрепленный    в         Зевсе  смертным   быть не может  ибо   сперма     его      в    нем   находится  как и не

БИНАТЕЙ АМАРТАНИЕН                           ОТИ ЕК ТУ    ЗЕУ    ГЕГЕНИТАЙ.
может        продолжать быть смертным    потому что от Зевса гениталий.

Перечитываем вышеразобранное, преломляя в своем ключе.
Всякий, приобщившийся к Зевсу, смертным быть не может, ибо в нем находятся гены Зевса в нем, и не может продолжать уже быть смертным, потому что он от генматериала Зевса.

Римлянам, 5:12:

Синоидальный:
Посему, как одним человеком грех вошел в мир, и грехом смерть, так и смерть перешла во всех человеков, потому что в нем все согрешили.

Греческий:
Διὰ τοῦτο ὥσπερ δι’ ἑνὸς ἀνθρώπου ἁμαρτία εἰς τὸν κόσμον εἰσῆλθεν, καὶ διὰ τῆς ἁμαρτίας θάνατος, καὶ οὕτως εἰς πάντας ἀνθρώπους θάνατος διῆλθεν, ἐφ’ πάντες ἥμαρτον·

Звучание как в гугль переводчике с моим вольным переводом:

ДИА ТОУТО ХОСПЕР ДИ ЕНОС       АНТРОПУ  ХЕ АМАРТИЯ ЕЙС ТОН КОСМОН  ЕЙСЕЛТЕН,  КАЙ ДИА ТИС АМАРТИАС
поэтому        как          через одного антропоса  смертность    в               космос       вошла,          а     через       смертность -

О ТАНАТОС,  КАЙ ОУТОС ЕЙС ПАНТАС АНТРОПОУС О ТАНАТОС ДИЕЛТЕН, ЭФ ХО ПАНТЕС ХЕМАРТОН.
смерть,          а       также       и ко всем    антропосам       смерть      перешла,   так все и стали смертными.

Перечитываем вышеразобранное, преломляя в своем ключе.
Смертность в космос вошла через одного антропоса, через смертность появилась смерть, которая передалась всем антропосам, так мы все смертными и стали.

Давайте посмотрим в Библии, как мы докатились до жизни такой...

Галатам (галлам галактическим млекопитающим?) 4:4-5:
Синоидальный:
но когда пришла полнота времени, Бог послал Сына Своего (Единородного), Который родился от жены, подчинился закону…чтобы искупить подзаконных, дабы нам получить усыновление.

прим:
Тут мы и добрались наконец до ВРЕМЕНИ. Что такое "полнота времени"? Посмотрим греческий вариант:

Греческий:
ὅτε δὲ ἦλθεν τὸ πλήρωμα τοῦ χρόνου, ἐξαπέστειλεν Θεὸς τὸν Υἱὸν αὐτοῦ, γενόμενον ἐκ γυναικός, γενόμενον ὑπὸ νόμον, ἵνα τοὺς ὑπὸ νόμον ἐξαγοράσῃ, ἵνα τὴν υἱοθεσίαν ἀπολάβωμεν.

Звучание как в гугль переводчике с моим вольным переводом:

ОТЕ            ДЕ          ЭЛТЕН ТО ПЛЕРОМА ТУ ХРОНУ,                                               ЭКЗАПЕСТЕЙЛЕН  О ЗЕУС   ТОН ХУЙОН
прмечание декабрь пришло время сатурналий? экипаж с сатурна от хроноса?        посланных               зевсом  с      сыном

АУТОУ,  ГЕНОМЕНОН ЕК ГИНАЙКОС, ГЕНОМЕНОН ИПО НОМОН,                  ИНА ТОУС         ИПО НОМОН
его,        рожденным от женщины,        рожденным    под   законом(часами?), чтобы всех          подвластных часам

ИГЗАГОРАСЕ, ИНА ТЕН ХУЙОТЕСИАН  АПОЛАБ ОМЕН.
выкупить,         чтобы       усыновления    получить знак.

прим:

1- NOMON гугль с греческого переводит как "закон".
при чем тут закон, думаю я. тут же разговор о времени, - хронос там, все дела... забила в браузер слово NOMON наобум, и остолбенела:



часы. по испански "номон" - стрелка часов, или солнечные часы... ндя.

продолжение тут


[identity profile] rodom-iz-tiflis.livejournal.com 2016-12-09 04:10 pm (UTC)(link)
Я работал с греческой полу-национальной компанией, которая своим именем взяла имя Зевса.

По-анлийски транскрипция компании - Dias. Я проверял неоднократно - Dias это тоже Зевс. Теос (откуда пошла Теософия, Теология) - это тоже Зевс.

Θ = th это и Z и T и даже D.

Пруфлинк
https://en.wikipedia.org/wiki/Zeus

А это как переводят Зевса в Н.З. Просто как "Бог".
http://biblehub.com/greek/2316.htm

Вот еще цитата, что ряд филологов разделяют мою позицию:
"Formerly the Greek word theos was held to be dreived from tithenai, theein, theasthai. At present some philologists connect it with Zeus, Dios, Jupiter, Deus, Diana, Juno, Dio, Dieu. So interpreted it would be identical with the Sanskrit "deva," the shining heaven, from "div," to shine. Others, however deny all etymological connection between the Greek theos and the Latin Deus and connect the former with the root thes in thessasthai to desire, to invoke."
Edited 2016-12-09 16:32 (UTC)

[identity profile] assucareira.livejournal.com 2016-12-09 04:36 pm (UTC)(link)
ВОТ! я хоть и без пруфлинков, но "сердцем" чуяла.

темпаче, текст на греческом представленный в посте, исполнен, как я понимаю, на новогреческом; а оригинал же наверняка написан на более позднем варианте, скорее, древнегреческим, с отличной от современной греческой фонетикой. https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D1%80%D0%B5%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA

такшта хз как там фонология греческого с древнегреческого периода развивалась. изучать надо, а кто это будет из нас делать. вопрос риторический :) "сердцем чуять" быстрее и паришься меньше.

но проверять, безусловно, надо. поэтому оппоненту выше респект и благодарность.

[identity profile] assucareira.livejournal.com 2016-12-09 04:46 pm (UTC)(link)
"""theos: God, a god
Original Word: θεός, οῦ, ὁ
Part of Speech: Noun, Feminine; Noun, Masculine""

и, как видим из этого же источника, даже как "богиня".

[identity profile] assucareira.livejournal.com 2016-12-09 04:48 pm (UTC)(link)
апдейченная цитата - прекрасна!!!

смотрика, джуно какой-то бог еще был. помнишь про этимологию месяцев июнь-июль размышляли? воначе.

выходит часть месяцев названа в честь богов, часть - по порядковому номеру...

почему, интересно?

[identity profile] athanasiykaplya.livejournal.com 2016-12-09 06:19 pm (UTC)(link)
Гм, спасибо. Пожалуй не нужно быть таким самоуверенным в рамках университетского курса языкознания. Всё же, стоит отметить, что единогласия среди филологов в идентичности пары th-z нет. Вот почему-то греки разделили эти звуки в отдельные буквы, хотя, к примеру, б-в не слишком разделены в БЕТА.
Вникаем дальше...

[identity profile] assucareira.livejournal.com 2016-12-09 06:23 pm (UTC)(link)
"". Вот почему-то греки разделили эти звуки в отдельные буквы, ""

а вот почему русские разделили букву "е" и звук "й" в слове "ель"? пишится через "е", а транскрибируется через "й" :) :) :)

[identity profile] athanasiykaplya.livejournal.com 2016-12-09 06:36 pm (UTC)(link)
Здесь всё сложнее. Разделить букву и звук невозможно, это из разных арий, хотя опера одна). Чем древнее язык, тем дальше его написание от произношения). Яркие примеры - немецкий и украинский - очень "свежие" языки. С точки зрения их канонического оформления конечно. А вот английский, французский (!), русский(!), да и испанский с португальским имеют более косную транскрипцию в сравнении с эволюционно ушедшей вперёд фонетикой.

[identity profile] assucareira.livejournal.com 2016-12-09 11:48 pm (UTC)(link)
ну, как сказать, коллега....

звук чихать хотел на букву. до сего дня есть языки в которых вообще письменности нет. а языки с их фонетикой семантикой грамматикой и тп - есть. а нонешняя буква без звука да, пожалуй, смысла не имеет :)

есть алфавиты фонетические, есть образные, пиктограммные.

сегодня подавляющее кол-во алфавитов - фонетические. исключение - иероглифические, пиктограммные, где иероглиф к фонетике не имеет особого отношения, неся образ, и порой даже обозначая еще и цифру параллельно.

раньше вот и русский алфавит разными системами в одно и то же время обозначался, например. черты и резы (рунница), глаголица, кириллица, устав, полуустав, вязь... там буквы к фонемам привязаны лишь опосредованно.

а сегодня наш алфавит, ровно как и английский, испанский, французский и тп - да, фонетический, "спасибо" луначарскому, кирилу и мефодию и ижеце с нимя :) .

древнегреческое письмо не знаю было каким, и как соотносилось с фонологией, фонетикой, фонологией и фонографией. смотреть надо.
Edited 2016-12-09 23:57 (UTC)

[identity profile] assucareira.livejournal.com 2016-12-10 12:23 am (UTC)(link)
иными словами, звук, фонема, живая, графема - мертвая.

ноты к примеру. звуки, обозначаемые нотами, живые, а ноты - закорючки всего лишь, их ПЫТАЮЩИЕСЯ обозначать. и нотного письма систем воз и маленькая тележка, как и типов алфавитов - крюковая нотация, невменная нотация, к примеру. а звукам пофиг как их запишут.

[identity profile] rodom-iz-tiflis.livejournal.com 2016-12-09 10:44 pm (UTC)(link)
Дело в том, что в Н.З. Христос достаточно часто упоминает богов греческого пантеона. Уран (переводят как "отец"), Хронос (переводят как "время"). Всем известная фраза "порождения Ехидны" - это оттуда же, Ехидна - богиня, а не зверек из Австралии. Каждый раз греческих богов маскируют под что-то иное.

Словно если бы кто-то прочел Θεοῦ как Зевс, а не абстрактный "бог", то это нарушило бы устои христианства. Поэтому Вы легко найдете любую транскрипцию Θεοῦ, кроме как через "З".

[identity profile] athanasiykaplya.livejournal.com 2016-12-10 12:05 am (UTC)(link)
А если всё-таки есть твёрдый умысел не читать Θεοῦ через "З".
Вот Павел античным:

22 И, став Павел среди ареопага, сказал: Афиняне! по всему вижу я, что вы как бы особенно набожны.
23 Ибо, проходя и осматривая ваши святыни, я нашел и жертвенник, на котором написано "неведомому Богу ". Сего-то, Которого вы, не зная, чтите, я проповедую вам.

То есть знают они каких-то, по именам называют и вроде как набожны. Но все они не те. А Того только описательно назвать можно. Античные ничего умнее "неведомого" не придумали.

[identity profile] assucareira.livejournal.com 2016-12-10 12:13 am (UTC)(link)
надо смотреть по-гречески в этом контексте два слова: "набожны" и "неведомому". возможно, эти два слова опять таки не так переведены.

к примеру, "неведомому" могло в оригинале быть "недосягаемому".

еще "проповедую" посмотреть бы. спасибо за наколку.

Ехидна-...не зверек из Австралии

(Anonymous) 2016-12-30 01:49 am (UTC)(link)
"Порождения Ехидны" - Ехидна-породительница очевидно имеет вид serpentихи. Как и другие аспиды относится к яйцеживородящим змеям.