"" Но человеком являлся и господин раба. Поэтому слово homo означало человеческое существо вообще."" человеческое существо обозначалос populo. господ рабов называли quirites, квириты то бишь. собственно, об этом весь пост. не заметили?
"" А насчет якобы "четкого перевода хомо-раб" - так оставьте эти сказки для кого-нибудь другого.""\ хорошо. оставим эти "сказки", как вы изволите называть древнеримскую казуалистику, миллионам юристов, профессоров, студентов юриспруденции по всему миру. они-то, бедолаги, и не знают даже, что вы не согласны с таким переводом!! пусть себе читают, и обманываются!:
ВОПРОС: почему юридический термин хомо-раб был адаптирован спустя несколько тысячелетий в биологическую классификацию как хомо-человек разумный??
почему выбрали для биологической классификации именно юридический термин??? а не "вир", мужчина, и не "морталис", смертный, даже не "популу", представитель народа??? а именно тот, которым обозначались рабы в юриспруденции?
так человека как вид формально стали называть, (хомо) лишь в 19!!! веке. в 19!!!
1802, in William Turton's translation of Linnæus, coined in Modern Latin from Latin homo "man" http://www.dictionary.com/browse/homo-sapiens
а до этого сочетания "хомо сапиенс" не существовало. существовало - хомо -раб. понимаете, или нет? а в 19 веке этот термин формализовали, получается, если совместить оба смысла, то это - раб разумный, или, еще одно значение слова "сапио" - вкусный.
"" Выбор был сделан самим латинским языком очень давно - эти слова происходят от общего корня. Ну и?""
ну и. в 19 веке сделан этот выбор, и не "самим латинским языком", а Вильямом Тертоном за весь современный латинский язык. а "самим латинским языком" был сделан выбор хомо = раб.
сами же себя опровергаете, и не замечаете этого.
"""Хм, мне кажется, что с подобным вопросом надо бы обращаться к "вашему шведу", ""
хм, по безапеляционности вашего тона мне представлялось, что вы за латынь вообще все знаете - и за классическую латынь, и за новую латынь...
так что вам тоже предлагаю полистать что-нибудь. и желательно при этом еще и почитать и сделать выводы. желаю успеха.
no subject
"" Но человеком являлся и господин раба. Поэтому слово homo означало человеческое существо вообще.""
человеческое существо обозначалос populo. господ рабов называли quirites, квириты то бишь. собственно, об этом весь пост. не заметили?
"" А насчет якобы "четкого перевода хомо-раб" - так оставьте эти сказки для кого-нибудь другого.""\
хорошо. оставим эти "сказки", как вы изволите называть древнеримскую казуалистику, миллионам юристов, профессоров, студентов юриспруденции по всему миру. они-то, бедолаги, и не знают даже, что вы не согласны с таким переводом!! пусть себе читают, и обманываются!:
https://www.academia.edu/5874038/%D0%9E%D0%B1%D1%80%D0%B0%D0%B7%D1%86%D1%8B_%D0%B8%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D1%8B%D1%85_%D1%84%D0%BE%D1%80%D0%BC%D1%83%D0%BB._%D0%9F%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D0%BA_%D1%83%D1%87%D0%B5%D0%B1%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D1%83_%D0%A0%D0%B8%D0%BC%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B5_%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%BE%D0%B5_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BE_%D0%B2_%D1%81%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%BC%D0%B0%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC_%D0%B8%D0%B7%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B8_%D0%BF%D0%BE-%D0%BB%D0%B0%D1%82%D1%8B%D0%BD%D0%B8_%D1%81_%D0%BF%D0%B0%D1%80%D0%B0%D0%BB%D0%BB%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D0%BC_%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%BC_%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%BE%D0%BC_
"" этим словом человека и классифицировал Линней. ""
Origin of Homo sapiens Expand
1795-18051795-1805; < New Latin: rational man
Dictionary.com Unabridged
Based on the Random House Dictionary, © Random House, Inc. 2016.
ВОПРОС:
почему юридический термин хомо-раб был адаптирован спустя несколько тысячелетий в биологическую классификацию как хомо-человек разумный??
почему выбрали для биологической классификации именно юридический термин??? а не "вир", мужчина, и не "морталис", смертный, даже не "популу", представитель народа??? а именно тот, которым обозначались рабы в юриспруденции?
так человека как вид формально стали называть, (хомо) лишь в 19!!! веке. в 19!!!
1802, in William Turton's translation of Linnæus, coined in Modern Latin from Latin homo "man" http://www.dictionary.com/browse/homo-sapiens
а до этого сочетания "хомо сапиенс" не существовало. существовало - хомо -раб. понимаете, или нет? а в 19 веке этот термин формализовали, получается, если совместить оба смысла, то это - раб разумный, или, еще одно значение слова "сапио" - вкусный.
"" Выбор был сделан самим латинским языком очень давно - эти слова происходят от общего корня. Ну и?""
ну и. в 19 веке сделан этот выбор, и не "самим латинским языком", а Вильямом Тертоном за весь современный латинский язык. а "самим латинским языком" был сделан выбор хомо = раб.
сами же себя опровергаете, и не замечаете этого.
"""Хм, мне кажется, что с подобным вопросом надо бы обращаться к "вашему шведу", ""
хм, по безапеляционности вашего тона мне представлялось, что вы за латынь вообще все знаете - и за классическую латынь, и за новую латынь...
так что вам тоже предлагаю полистать что-нибудь. и желательно при этом еще и почитать и сделать выводы. желаю успеха.